Skip to main content

Foreigners Now Must Get Tested For Drugs

Hello there,

I found this article today from The Moscow Times. It shows one of sides of the new migration rules in Russia.

--

Friday, March 23, 2007. Issue 3621. Page 1.

By David Nowak
Staff Writer
Expatriates beware: You now have to prove that you aren't a drug addict to work in Russia.

A little-noticed regulation came into effect at the start of this year that requires foreigners who work or intend to work here to have their blood tested for traces of drugs. Evidence of the drugs is reason for authorities to refuse to issue a work permit.

The regulation indicates that authorities want to know whether a foreigner is addicted to hard drugs such as cocaine or heroin, not marijuana or hashish.

"On receiving a work permit, the employer must present medical certificates confirming the absence in the employee of illnesses associated with drug addicts," the regulation says.

Foreigners should not be concerned about the fact that the certificate is only valid for three months, the Federal Migration Service said.

"The regulation says that documents are to be submitted once in a year," a service spokesman said Thursday. "So a certificate of a drug test will also be needed only once."

But if a foreigner wants to undergo an operation at a hospital or apply for a loan at a bank, he will need to present a certificate that is still in effect.

If that comes more than three months after the test when the work permit was issued, the foreigner will have to go for a second test.

Essentially, the arrangement is the same as with HIV testing, which is mandatory for both work permits and one-year visas.

A 1995 law aimed at preventing the spread of AIDS requires the HIV test. That certificate also lasts for three months, and a foreigner may need to take the test again to receive certain goods or services during the year.

Foreigners contacted Thursday were in the dark about the drug test regulation.

"I've never heard about such tests," said Richard van Wageningen, a Dutch citizen and CEO of British Telecom for Russia and the CIS. "I barely needed my HIV test."

Roland Nash, a Briton and head of research at Renaissance Capital, expressed surprise. "They are just increasing the number of hoops that one has to jump through for the honor of working in this country," Nash said.

He said Russian bureaucracy seemed to be getting worse.

"It is just another inconvenience that makes things more complicated," said Marisa Fushille, director of the Moscow American Center, a public library. "But if it is a law, there is no way to avoid it."


Staff Writer Nabi Abdullaev contributed to this report.

Comments

Popular posts from this blog

Соңку сөз

  Тургандардын бири мага кайрылып калды:   - Ай, ким түшөт астына энеңди койгону? Ким жаткырат? - Мен өзүм түшөм, - дедим да казылган көргө секирип түшө калдым. Ойлосом, ушул кырк жашка чыгып, дегеле буга чейин бирөөнүн тажиясына барып көргөн эмес экенмин (Кыргызстандан 20 жашымда окууга кетип, ошо бойдон дурустап мекенге жашаганы кайтпаганыман болсо керек). Көр кандай казылат, адамдын кепинге оролгон денеси кандай жаткырылат - ушунун баарын көрбөпмүн ушуга чейин.  Эки башка бөлүк болуп оюлган чуңкурдун жогорку кабатынан кыйгачыраактагы төмөнкү ички жагына жөрмөлөп кирдим. Бул адам бою менен жатканга гана ылайыкташтырылып оюлган жер экен, туруп эмес, отура да албайсың - өлүктү жаткызып гана койгонго жарайт.  Бир убакта мага өйдө жактан энемдин денесин акырын жанагы тешик аркылуу бут жагын алга сүрөй суна башташты. Мен аны кучактап жерге койдум. Башын аярлап коюп, колу-бутун түздөп, эч бир жери кайрылып же басылып калбадыбы деп текшере баштадым. Ойлосом, кичине бала кезимде энем уктап ж

ТИЛ ТИРЕГИ - ИЛИМ (уландысы)

Белгилүү журналист Эсенбай Нурушев менен кыргыз тили жөнүндөгү талкууну улантабыз. Маегибизди биз үтүрдүн оорду менен баштап, тилди изилдеген илим тууралуу сөз менен токтоткон элек . Бул ирет ошонун уландысын окуңуздар: -- ... - Сиздин оюңуз кандай бу жагынан? - Билингвизмде экинчи бир тилдин таасиринде, анын үстөмдүгүндө калган тилди адстрат дешет. Ал эми субстрат деп келгиндердин тилинен улам турмуштун көп чөйрөлөрүнөн сүрүлүп калган, бирок ошол келгин тилге таасир тийгизе алган жергиликтүү тилди айтат. Ушул эки позициядан карап эле биздин улуттук тил булардын кайсынысына кирерин билсе болот. Дегеле тилдин изилдей турган маселелери, проблемалары толтура. Батышта азыр тилди тигил же бул өлчөмдө изилдебеген, ага тике же кыйыр түрдө кайрылбаган илим жок. Психолингвистика, нейролингвистика, социолингвистика, семиоанализ, семиотика, герменевтика, иши кылып, толгон-токой агымдар, багыттар бар. Аларды айтпаганда деле кыргыз тилин грамматологиянын, текстологиянын, ошол эле билингвизмдин пози

The Bukharan Princess in Brno

Hello everybody, Janyl Jusubjan (Chytyrbaeva), a Kyrgyz journalist in Prague, wrote this interesting article about Kyrgyz actress living in Czech Republic Aiturgan Temirova. Many people may know A.Temirova from well-known Kyrgyz films “Ak-keme” (“The With Ship”), “Wolf’s hole”, “The secret night at Fujiyama”, etc. Personally, I couldn’t find A.Temirova’s any other full profile written in English. Therefore I’ve decided to share it with you.